Tartufi Vini Eccellenze
Truffles, wines and Italian excellences
Tartufi Vini Eccellenze
Truffles, wines and Italian excellences
Il regno del tartufo a Ravenna. Vieni a scoprire la nostra bottega dove troverai prodotti a base di tartufo, vini ed eccellenze del territorio romagnolo e marchigiano. Mauro, ingegnere del tartufo, vi guiderà alla scelta del prodotto perfetto per voi.
The reign of the truffle in Ravenna city, Italy
Il nostro mondo ruota attorno all'oro della terra, il Tartufo.
Lo amiamo in tutte le sue declinazioni, dal fresco al lavorato: bianco, nero, pregiato, estivo e marzolino.
Sempre di altissima qualità. Il nostro desiderio è trasmettervi la passione per questo dono immenso che il bosco italiano ci offre.
Our world revolves around the gold of the earth, the Truffle.
We love it in all its variations, from fresh to elaborate: white, winter black and summer black.
Always of the highest quality. Our desire is to convey to you the passion for this immense gift that the Italian forest offers us.
Sono la base della cucina, garantiscono la riuscita di ogni piatto (a prova di principiante).
Burro e olio al tartufo bianco e nero, sale con trito di tartufo profumatissimo sono indispensabili per realizzare ad esempio: tagliatelle mantecate con burro al tartufo bianco , crostini miele tartufato e pecorino, omelette al sale e tartufo nero.
They are the basis of cooking, they guarantee the success of every dish (beginner-proof).
White and black truffle butter and oil, salt with highly scented chopped truffle are indispensable for making, for example: tagliatelle creamed with white truffle butter, truffle honey and pecorino crostini, salt and black truffle omelettes.
Per arricchire e rendere speciale e cremoso ogni piatto proponiamo una vasta scelta di creme e salse: dalla salsa al tartufo bianco alla crema di funghi e tartufo alla crema di formaggio con tartufo bianco. Inoltre il nostro amato tartufo ha abbracciato salse tipiche italiane rendendole davvero gourmet : La Romana e la Milanese al Tartufo, due vere prelibatezze.
To enrich and make each dish special and creamy, we offer a vast choice of creams and sauces: from white truffle sauce to mushroom and truffle cream to cream cheese with white truffle. Furthermore, our beloved truffle has embraced typical Italian sauces, making them truly gourmet: La Romana and Milanese with Truffle, two true delicacies.
Ah le nostre tartufate ! Bianca e nera, sono le preferite dei nostri clienti, le piu' amate ed acquistate . Tartufo nero e bianco tritato in purezza che rendono incredibilmente gustosi crostini, condimenti, omelette... Spazio alla fantasia la loro versatilita' e' infinita.
Infine il tocco goloso : miele e mandorle al tartufo. Provate l'abbinamento di questo miele con formaggi saporiti e tritate le mandorle per aggiungere la nota croccante ai vostri piatti. Siamo certi che sara' un successo.
Ah our "tartufata"! Black and white, they are our customers' favorites, the most loved and purchased. Purely chopped black and white truffles that make incredibly tasty croutons, condiments, omelettes... Space for imagination, their versatility is infinite.
Finally the delicious touch: honey and almonds with truffles. Try pairing this honey with tasty cheeses and chop almonds to add a crunchy note to your dishes. We are certain it will be a success.
Ad accompagnarci fra i sapori del tartufo non può mancare re vino, capace di esaltarne virtù e sapore e al contempo esserne esaltato. Uno scambio armonioso fra due eccellenze assolute.
Bianco, rosso o bollicina? Vanno bene tutti e tre. Molto dipende dal piatto che il tartufo andrà ad arricchire e noi vi guideremo verso la scelta più armoniosa.
To accompany us among the flavors of the truffle, a wine cannot be missing, capable of enhancing its virtues and flavor and at the same time being exalted by it. A harmonious exchange between two absolute excellences.
White, red or sparkling? All three are fine. Much depends on the dish that the truffle will enrich and we will guide you towards the most harmonious choice.
La nostra offerta è principalmente volta alla valorizzazione delle uve romagnole con cantine principalmente della zona di Faenza,Rimini,Forlì che proponiamo in una vasta scelta di rossi e bianchi . Non mancano incursioni in altre amate regioni italiane quali Toscana, Veneto, Trentino, Marche, Abruzzo.
Abbiamo anche un'occhio di riguardo per le bollicine, in particolare Franciacorta e Champagne.
Our offer is mainly aimed at valorising Romagna grapes with wineries mainly in the Faenza, Rimini and Forlì areas which we offer in a vast choice of reds and whites. There is no shortage of forays into other beloved Italian regions such as
Tuscany, Veneto,Trentino, Marche, Abruzzo.
We also pay particular attention to sparkling wines, in particular Franciacorta and Champagne.
Voglia di dolce? La Romagna non delude e vi proponiamo alcune tipicità quali Saba, Savour, Pesche sciroppate, Pere alla cannella, Fichi. e Prugne caramellate.Gusti autentici realizzati come una volta in pieno rispetto della natura e dei suoi tempi. Nessun conservante, tantissimo amore.
Craving for dessert? Romagna does not disappoint and we offer you some typical products such as Saba, Savour, Peaches in syrup, Pears in cinnamon and caramelized plums and figs.
Authentic flavors made as they once were in full respect of nature and its times. No preservatives, lots of love.
Chi ci conosce lo sa , per Natale e per Pasqua arrivano loro , i nostri mitici LIEVITATI. Artigianali che più artigianali non si può: pasta madre viva con 2 giorni di lievitazione, materie prime di altissima qualità e principalmente a km 0. Attualmente in negozio, e disponibili alla spedizione, abbiamo la colomba Pasquale in queste varianti:
Classica con arancia candita al naturale, Noir con morbidi pezzi di cioccolato fondente e pasta d'orzo tostat, Albicocca.
OCCHIO AL TEMPO: vanno a ruba!
Those who know us, know that for Christmas and Easter they arrive, our legendary LEAVENED PRODUCTS. Artisanal that couldn't be more artisanal: living sourdough with 2 days of leavening, very high quality ingredients and mainly to 0 km.Currently in store, and available for shipping, we have the Easter dove in these variants:
Classic with natural candied orange, Noir with soft pieces of dark chocolate and toasted barley paste,Apricot.
WATCH THE TIME: they sell like hot cakes!
Ci trovi dentro la galleria Mariani di Via Antica Zecca 22G,
48121 Ravenna
You can find us inside the Mariani gallery in Via Antica Zecca 22G,
48121 Ravenna
lun | Chiuso | |
mar | 09:30 – 19:00 | |
mer | 09:30 – 19:00 | |
gio | 09:30 – 13:00 | |
ven | 09:30 – 19:00 | |
sab | 09:30 – 19:00 | |
dom | Chiuso |
CHIUSURA GIORNALIERA PAUSA PRANZO 13-15
DAILY CLOSURE LUNCH BREAK FROM 1PM TO 3PM
Per appuntamenti chiamateci al
345 4011556 o 347 6793459
For appointments call us at
345 4011556 or 347 6793459
Siamo in centro a Ravenna , in via Antica zecca 22G e potete raggiungerci sia da Corso Diaz che da Via Mariani. Via Antica Zecca collega queste due importanti vie cittadine e circa metà vedrete l'ingresso di una galleria: eccoci, ci avete trovati!
We are in the center of Ravenna, in via Antica Zecca 22/G and you can reach us from both Corso Diaz and Via Mariani. Via Antica Zecca connects these
Copyright © 2022 TartuLab - Tutti i diritti riservati.
Via antica zecca 22G, Ravenna I P.IVA 02715440398